Como Obter O Hiragana “Perfeito” – Serie た

serie-た-capa-the-otaku-exception

A próxima serie a ser estudada é a Serie た.

Na última postagem, nos deparamos com a primeira exceção sonora, onde ao invés de ‘si’ havia o ‘shi’.

Caso não tenha lido o post anterior, não se preocupe pois temos uma lista com os posts anteriores logo abaixo:

た(ta) – ち(chi)  – つ (tsu) – て(te) – と(to)

serie-ta-completa

Nessa série, encontramos duas exceções, ‘chi’ e ‘tsu’. Ao olhar para a sequencia, instintivamente pensariamos que ao invés destes, encontraríamos ‘ti’ e ‘tu’, mas no japonês não existem fonemas correspondentes a estes sons. Neste caso, foram incrementados com ‘chi’ e ‘tsu’.

Obs: Nos tempos modernos, milhares de palavras foram emprestadas de outras línguas, como o inglês, que passaram então a se adaptar a estes sons ‘ti’ (tea) e ‘tu’ (two). 

Então. de uns 20 ou 30 anos, o japonês encontrou formas de expressar esses sons. Contudo, palavras não nativas do japonês ainda contêm eles (fonemas).

 

Conhecendo as “Letras” da Serie た

 

た – Você notará que um pequeno ‘ko’ compõe esse caractere. 

Dê ao pequeno ‘ko’ o mesmo hane que daria à versão ‘original’.

hiragana-ta

 

ち – No ‘chi’, tenha certeza de que a última parte do traço começa apontada ligeiramente para cima, até trazendo uma lembrança do próximo caractere.

hiragana-chi

 

つ – O ‘tsu’ é uma letra fácil de se lembrar. Basta imaginar uma onda de tsunami se quebrando, ou se preferir, pode imaginar um C invertido, com a parte de cima ligeiramente maior que a de baixo.

hiragana-tsu

 

て – Outro caractere muito simples é o ‘te’. Nos remete ao número 7. Basta imaginar que ele possui uma curvatura na parte maior do traço.

hiragana-te

 

と – O ‘to’ também é divertido, usando a imaginação, podemos usar diversas referencias para criá-lo de forma bonita no papel.Pense na letra Y. Agora, pegue a base dele e dobre como se estivesse empurrando com um dedo da direita para esquerda, pronto.

hiragana-to

 

Ten-ten na Serie た

Após algumas series, já vamos ficando acostumados com os elementos que as compõem, não é mesmo?

Neste ponto, você provavelmente já deve estar procurando a correspondencia sonora que essa marcação causa nessa serie.

Quando a serie た recebe o ten-ten, o som de T vira D, criando a serie だ. 

Sendo assim, ‘ta’, ‘te’ e ‘to’ tornam-se ‘da’, ‘de’ e ‘do’, respectivamente.

Mas e nossos caracteres ‘irregulares’? O ‘chi’ com a adição do ten-ten vira ‘ji’.

ESPERA!!! Nós já não criamos esse som (ji) na serie さ? Não é só colocar o ten-ten no ‘shi’ e ele vira um ‘ji’?

Sim. Este seria o caminho padrão para obter este som. Mas não se preocupe, a usabilidade de cada letra será explicada em momento oportuno.

O ‘tsu’ com ten-ten é pronunciado como ‘zu’. Mas de novo podemos ter dois caracteres referindo-se ao mesmo som? O ‘su’ com ten-ten, pronunciamos ‘zu’ da mesma forma.

No entanto, existem algumas combinações de sons que requerem o amolecimento de outro existente, chi ou tsu, para que consiga os encontrar ocasionalmente.

Para revisarmos, seguem abaixo os caracteres aprendidos na serie de hoje, que são pronunciados como ‘da’, ‘ji’, ‘zu’, ‘de’, ‘do’:

serie-da-hiragana-completa

 

E aí, achou difícil? Qual sua opinião sobre o hiragana… Uma série por semana está pouco? Está treinando bastante e já nao esquece mais como faz o ‘ke’? 

Interaja conosco, compartilhe nossos posts e ajude a mais pessoas a se encantar pela escrita japonesa.

Matta ne!

 

Você pode gostar...

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *